vendredi 7 novembre 2014

Langues en voie de disparition


Pour finir la première unité du livre nous avons parlé des langues les plus parlées dans le monde (regardez ici), et des langues en voie de disparition, en particulier des langues parlées en Nouvelle Calédonie (langues vernaculaires karnakes) avec ce reportage; une réflexion intéressante pour conclure que tout le monde devrait pouvoir étudier sa langue maternelle.J'ai trouvé aussi ce petit article dans Le Monde.
Si vous voulez essayer avec un reportage un peu plus difficile voyez ici.

Pour réviser le passé composé (rappelez-vous de la rédaction de la semaine prochaine!!) regardez cette petite vidéo très touchante.

Je vous ai parlé des cartes heuristiques (en particulier de celles que propose Marion Charreau dans son site). Et bien regarder spécialement ces deux cartes: les prépositions pour les pays , et les COI et les COD (pas toujours facile, n'est ce pas??)

J'ai oublié de vous demander de finir les exercices du Cahier d'exercices Version Originale 2 unité 1, je vous le rappellerai le prochain jour.

Petit message pour Teresa: si tu veux manquer à ton travail pour pouvoir assister au théâtre voici quelques idées.

Ah! pour finir, merci à Paqui et Puri pour s'être portées volontaires, ha, ha, ha...

20 commentaires:

Unknown a dit…

Bonjour. Vous pouvez pratiquer aussi le P.C. avec la chanson "Aline" du Christophe.
Lien:
http://www.youtube.com/watch?v=FNsDVBbj50U

Unknown a dit…

salut!
Beaucoup de langues ils ont disparu,
On fait mettre en place des mesures qui favorisaient l'apprendissage de plusieres langues, une langue s'eteindre quand les enfants ils n'appendrent pas et les citoyens ils ne parlent pas.
On est une hecatombe linguistique il y a faire de la sauvegarde des langues.
Je ne sais pas , vous avez compris le texte? on est ècrit correctement? il ya des fautes?

José-Luis a dit…

Ernesto, c'est vrai que c'est une belle chanson et même si nous n'avons pas encore étudié l'imparfait je pense qu'elle est assez facile à comprendre (et elle est jolie).
Félicitation Sylvie qui ose donner son opinion et écrire un texte complexe. C'est bien, seulement il faut faire attention aux sujets: ils ont disparu a déjà un sujet (beaucoup de langues), on fait c'est il faut, les enfants et les citoyents sont les sujets (pas besoin de ils) et "on est" ici devient "c'est".
Quelques petites erreurs qui t'aident dans ton aprentissage. J'attends d'autres textes comme celui-ci.

Anonyme a dit…

Salut! Je suis préoccupée comme les linguistes, par ce phénomène, car les langues qui disparaissent sont souvent des langues qui contiennent des phénomènes linguistiques rares, voire uniques, et s'ils n'ont pas été répertoriés, enregistrés, étudiés, ils seront perdus à jamais. Par exemple, de nombreuses langues autochtones sont en danger dans les Amériques, dans les Andes, le quechua est de moins en moins parlé dans les provinces, et pourrait disparaître au cours des prochaines générations.
En Europe : Langues d´Espagne, L'espagnol ou castillan, c´est la langue officielle. La constitution espagnole reconnaît uniquement les langues régionales appartiennent au patrimoine de la Espagne, par exemple : le catalan, le basque, …. Mais, il y a d´autres, aucunes de ces langues n'a obtenu de statut, ni n'est reconnue par la loi, comment la fala, langue issue du galaïco-portugais et parlé dans quelques villes d'Estrémadure (Espagne), à la frontière du Portugal. Bien que non officielle, la fala a été déclarée bien d'intérêt culturel par la junte d'Estrémadure. Á bientôt !

Unknown a dit…

En 2009 UNESCO a annoncé qu´elle a eu 6700 langues vivantes connues dans le monde, indépendamment de leurs variétés. Il y a 232 langues que sont parlées par moins de 10 personnes en tout le monde. C´est interesant, parce que á la fin du siècle disparaître de 50% á 90% des langues du monde.

Unknown a dit…

Malhereusement, les longues ont disparu chaque année.

C'est ce qu'on est passé depuis les premiers temps,le plus puissant govier, remplace le plus fiable. Sino, quelqu'un se souvient de la decouverte de l'amerique en 1492? plusiers peuples( culture plein) se soumis à le douane espagnole et sourtout on s'est forcé d'adopter leur langue.
J'en suis vraiment desolé.

Teresa a dit…

Il est vrai que nous vivons dans un monde plein de défauts,les activités humaines sont très polluantes,le niveau actuel de pollution est alarmant.Mais je me demande et vous demande,le monde moderne,est-il plus responsable qu'autrefois de la disparition des langues?Faut-il éviter la mort des langues minoritaires?Faut -il les sauver à tout prix?Les langues,comme les civilisations et les êtres humains naissent,grandissent,puis meurent,et leur histoire est parallèle à celle des hommes qui les parlent.Faut-il déplorer la mort?La vie ,la mort,est-ce que si l'on déplore l'une,ne déplore -t-on pas l'autre???Le latin est mort ,est-ce qu'on doit le regretter???On doit subir le jeudi de la perte du mercredi??

Unknown a dit…

À classement de votre commentaire, Teresa. je dois vous corriger: le latinne est encore le langue officielle vivante de l'eglise catolique.

Teresa a dit…

Oui,mais une langue morte est celle qui n'évolue plus,le latin est mort parce que ses mots ne peuvent plus changer leur sens,et on ne peut plus créer de nouveaux mots en latin,par contre une langue vivante évolue au fil du temps ,ses mots changent de sens au fur et à mesure que le temps passe ,elle est capaple de créer de mots nouveaux en dépendant des besoins de ses parleurs...

Teresa a dit…

Elle est la langue oficille mais pas vivante...On a choisi le latin parce que c'est une langue très précise et en plus ce qu'on écrive aujourd'hui en latin,c'est sera compris de la même manière dans quelques siègles ,ses mots ne vont plus évoluer...

Unknown a dit…

Je vous ajoute cette nouvelle.


Évolution des langues[modifier | modifier le code]

Il y a donc des degrés dans le statut de langue morte, et ce statut peut évoluer. Ainsi, si le latin est généralement considéré comme une langue morte, il n'en reste pas moins qu'elle est toujours la langue officielle de l'Église catholique romaine, après avoir été celle de l'université (on a encore défendu des thèses en latin à la Sorbonne au début du XXe siècle) ; le dernier concile s'est tenu en cette langue, et un peu partout dans le monde, des gens communiquent en latin. Selon un article de Pierre Georges[réf. souhaitée] dans sa chronique du Monde, le latin se serait enrichi de 60 000 termes et locutions au cours des deux derniers siècles ; son article en donne quelques exemples : vis atomica pour « puissance nucléaire », res inexplicata volans pour « objet volant non identifié », etc. Une Wikipédia en latin existe. Le grec ancien est sans doute un peu moins vivant. Il s'estompa, d'après Paul Valéry, peu après la Première Guerre mondiale ; voir un homme lire Thucydide dans le texte n'étonnait personne dans sa jeunesse.

Si le statut de langue morte peut évoluer, cela suppose qu'une langue morte peut éventuellement revenir à la vie. L'hébreu est l'exemple type d'une langue "ressuscitée", même si elle n'a jamais été une langue morte : supplantée durant l'Antiquité par l'araméen, elle fut conservée comme langue liturgique, puis utilisée dès le XIXe siècle par les mouvements sionistes, et modernisée par Eliézer Ben Yehoudah qui consacrait la grande partie de sa vie à former de nouveau mots pour les faire entrer dans la vie quotidienne, puisque par exemple vélo ne se trouve pas dans la Bible. Et c'est aujourd'hui à nouveau une langue vivante, principalement utilisée en Israël et dans toute la diaspora juive. Mais d'autres exemples moins spectaculaires de langue ressuscitée existent, comme celui du cornique

Teresa a dit…

J'adore la véhémence avec laquelle tu défends la vie du latin mais...no,no,no...Je te dirai quand j'aurai le temps...

Unknown a dit…

Je vous remercie ce que vous dites sur moi, je veux me devenir quelqu'un comme vous que se bien exprime en français.


Un plaissir ma camarade

j aime le francais a dit…

echange la coordonnee? merci

http://onvaparlerfrancais.blogspot.com/

Unknown a dit…

Bonjour!
J'ai lu l'article lequel parle de la disparition de nombreuses langues et je pense que il faut les protéger.On doit apprendre aux écoles et on doit practiquer avec la famille aussi.Mais c'est difficile pouvoir le faire quand il y a peu de gens qui parle ces langues et, chaque fois, ils sont plus âgé.

Unknown a dit…

J'ai réfléchi à ce reportage et j'ai rappelé la langue Miskito. C'est une langue parlée par le peuple indigène miskito qui vit dans le zone Atlantique du Nicaragua et a l'est du Honduras.Plus de 180.000 parlants le parlent, c'est sa langue maternelle.Le miskito était une langue orale, il a été pour disparaître, mais les missionnaires moravos ont compilé les premiers dictionnaires et la grammaire.Aujourd'hui il est appris dans les écoles et se parle par la radio, tv...
Tasba Masraki=Madre Tierra=Terre_Mère
Kikaia=reir=rire
Li=agua=l'eau
Utla=casa=maison
Aisabe=adiós=au revoir!!!

Unknown a dit…

Les longues disparaissent c'est vrai. C'est un proceso normal quand les personnes que parlent ces longues disparaissent aussi.
¿L'agitation est pour l'accélération des ces disparitions?
Bien, peut-être que nous avons demander pourquoi les personnes et les cultures disparaissent. Cette question est par moi mais important.
Important par mettre les outils et faire que ces choses ne se produissent pas.
De toute façon, une fois que la langue a desaparu, nous avons mettre les outils par la pouvoir etudier, au moins, non?

Unknown a dit…

Apprendre le français comme apprendre quelqu´autre langue est trés important pour être capable de te comuniquer avec des personnes de autres pays et pour conaître differents cultures. parce que la langue est le miroir du pays et de personnes qui habitent en ce pays.

Unknown a dit…

Maintenant, nous vivons dans un monde globalisé dans lequel il n'y a pas de frontières. Pour cela, il es important d'etudier une autre langue différente a la nôtre, même si c'est difficile. En général, je crois qu'il est important pour bien aprrendre une langue de connaître du vocabulaire, lire des textes à voix haute, maîtriser la prononciation et, surtout, passer du temps dans un pays francophone pour comprendre et parler très bien la langue étrangère.
C'est mon avis.

mugu_77 a dit…

https://mamut.lamula.pe/2014/12/15/maijuna-los-guardianes-del-bosque/alvarodurand/